משפחת סופר-על
נכתב ע"י יעל סיון בתאריך 6/12/2004














האם בכל אחד מאיתנו מתחבא גיבור על, שרק מחכה להזדמנות לפרוץ החוצה? גיבור שמחכה להשיל מעליו את שריון החיים האפרוריים ולהיות מישהו אחר, מיוחד, כביר, מדהים ונערץ?

הסרט "משפחת סופר-על" פותח לא בחיים האפורים, אלא דווקא בזוהר. אנחנו נוחתים בדיוק בתקופת הזוהר של גיבורי העל. הגיבורים חיים, מצילים, עושים מעשים מופלאים, וזוכים להערצה והוקרה מצד הציבור הלא סופר-עלי. ולהבדיל מספיידרמן או סופרמן הם אינם נאלצים לבלות את רוב זמנם "בתוך" זהות אפרורית ורגילה - למה להם? הם מדהימים וכולם אוהבים אותם. אבל, כדרכם של עולמות אידיליים, גם העולם הזה לא ממשיך להתקיים. זה קורה כאשר יום אחד "מר מדהים" (באנגלית הוא נקרא Mr. Incredible) מוצא את עצמו מתמודד עם תביעה משפטית של אדם שרצה לקפוץ אל מותו, ובשום פנים ואופן לא רצה שמישהו, גיבור או לא, יציל אותו. (הסרט מציג כאן את עולם התביעות המשפטיות של ארה"ב באור מגוחך במיוחד). תביעה זו מתחילה גל של תביעות שבעקבותיהן גיבורי העל מאבדים את מעמדן והופכים למוקצים. הם מתפזרים ויורדים למחתרת לחיות תחת הזהויות האנושיות שלהן...

ואיך נראים החיים "במחתרת"? מר "מדהים", שכעת קוראים לו בוב, נשוי ל"אלסטי-גירל" ("אלסטה" למען הקיצור) שבגלגולה הנוכחי נקראת הלן, ויחד הם מגדלים בפרבר חסר ייחוד שלושה ילדים. מר מדהים הינו חזק ואתלטי באופן בלתי רגיל, ואלסטה גמישה ויכולה לגרום לאבריה להתארך ולהגיע רחוק מאד, אך שניהם נאלצים להסתיר את הכוחות שלהם, למען חיי משפחה שקטים. בוב הולך כל יום לעבודתו המשרדית בחברת הביטוח, הוא נדחס לתוך "קוביה", שלא מתאימה למימדיו, ולתוך מכונית מרובעת שסוגרת עליו... עוד מישהו שם לב לסמליות? (מרבעים אותו, מכניסים אותו למסגרת...) מר מדהים (וגם בוב) שונא את עבודתו ומתגעגע לקצת אקשן הצלת עולמות כמו שהוא היה רגיל עליו. אלסטה, לעומתו, או שאולי כדאי לומר הלן, לא מחצינה את התסכול שלה. היא מתפקדת כעקרת בית למופת, מנקה, ומבשלת, ושוב מנקה, ושומרת על חזות הכי נורמלית וחסרת כל אלמנט "על" שאפשר... אבל לא תמיד זה כל כך קל, בעיקר משום שגם לשני ילדיהם המתבגרים יש כוחות - הבת הבכורה ויולט יכולה להיעלם כרצונה, וליצור סביבה שדה כח שמגן עליה, ודשיל הבן האמצעי, יכול לרוץ ולנוע מהר יותר מכל אחד אחר (דבר שמאפשר לו לבצע תעלולים אכזריים במורים שלא אוהבים להתיישב על נעצים). למורת רוחם נאסר על הילדים להשתמש בכוחות שלהם או אפילו להבינם טוב יותר.

יום אחד מר מדהים, מקבל שדר מסתורי שקורא לו לצאת לעזרת... מישהו (מי?) למרות שהיציאה למשימה מכריחה אותו לשקר לבת זוגו, מר מדהים לא עומד בפיתוי. הוא לובש את מדיו (חליפת גיבורים סטנדרטית למדי) ויוצא למשימה. הידד! אבל דברים אינם פשוטים כפי שהם נראים, ומר מדהים מסתבך במשימה-מזימה שלא ברור כיצד תסתיים.

שתי דמויות נוספות שלא הזכרתי הן עדנה, מעצבת ביגוד לכוכבי על, שדמותה מבוססת על דמות מעצבת תלבושות לקולנוע אדית הד, שעבדה על עיצוב תלבושות לעשרות סרטים (משנות ה-30' ועד שנות ה-80' של המאה שעברה). הדמות של עדנה מדובבת על ידי במאי הסרט, בראד בירד. דמות נוספת, בדיבוב קולי במיוחד, היא פרוזון שמגולמת על ידי סמואל ל. ג'קסון. אבל אני חושבת שאורן יספר לכם עליה בהמשך.

באופן כללי מדובר בסרט מהנה מאד. החצי שעה הראשונה מאד מצחיקה ומרתקת, לדעתי במיוחד משום שהיא כוללת הרבה מאד בדיחות ורעיונות בנוגע לגיבורי על ועולם שבו גיבורי על חיים ונושמים וחיים כאחד האדם. סוף הסרט, לעומת זאת, כולל הרבה יותר "אקשן" דרמטי, ואותי, באופן טבעי, זה קצת פחות מעניין. ההתלהבות וההנאה שחוויתי בשעה הראשונה, קצת דעכה לקראת סיום הסרט. זה כאילו שהתחלת הסרט היתה מיועדת יותר לקהל הבוגר, וההמשך - סרט לילדים.

אורן:
את הסרט ראיתי גם עם יעל, אבל גם בשבת שלפני עם אחותי ואחייני. אז קודם כל, אני יכול להעיד, שמנקודת מבטם של ילדים הסרט "מעולה" - ענבל (10.5) ואלמוג (8.5) התמוגגו מ"משפחת סופר-על" מתחילתו ועד סופו ואפילו אחריו, כשהם נשארו איתי אחרונים בקולנוע כדי לראות את כל הכותרות (אגב, להבדיל מסרטים אחרים של פיקסאר, הפעם אין שום "פיספוסים" בזמן הכותרות). לכל אחד מהם הייתה דמות קרובה לגילו איתה הוא הזדהה - ענבל עם ויולט ואלמוג עם דאש. אגב, כ"מבוגר" אני יכול להעיד, שבניגוד ליעל, אני חושב שגם החלק השני מתאים לקהל בוגר, ה"האקשן" עשוי טוב ומרהיב לעין.

"תופעת לוואי" הנגרמת מהליכה לקולנוע עם ילדים, היא צפייה בסרט מדובב לעברית. זו לא הפעם הראשונה שאני רואה איתם סרט מדובב ואני יכול להגיד, שלרוב זה לא כל כך נורא וכך היה גם הפעם. בין הנותנים את קולם לגרסה העברית נמצאים: נתן דטנר, שרית וינו אלעד, עידו מוסרי, עדי אשכנזי, נתן זהבי וטל פרידמן. רובם עושים עבודה סבירה, אבל אני מצאתי אותם חסרים לעומת הגרסה האנגלית. יוצאי דופן היו שתי דמויות -
פריזון, שדובב במקור ע"י סמואל L ג'קסון ומגלם דמות של כושי Cool כמו שרק כושי שהוא Cool יכול לדבב, ולכן לא פלא שהדיבוב העברי שהולבש עליה היה פשוט לא מתאים. עדנה - דובבה ע"י טל פרידמן, שלקח אותה למקום קצת אחר מבראד בירד, אבל המקום הזה היה ממש מתאים ולכן הדיבוב שלו בלט לטובה.

אז לסיכום שלי, באופן כללי מדובר בסרט שהוא מרשים מאד מבחינת אנימציה, בעל דמויות מעניינות עם כוחות מגניבים, לא מעט בדיחות, וגם כמה רגעים נוגעים ללב. בילוי מהנה ביותר, אם כי לא משהו שנשאר זמן רב מדי בזיכרון.

ללכת


אל הטריילר של הסרט
הדרוג של יעל
4 stars
הדרוג של הכוכבים שצפו בסרט
ענבל אלמוג גלית אורן
4.5 5 4 4
דרוג משותף גולשים [378 מדרגים]

דרגו גם אתם את הסרט: 5 4 3 2 1
רשימת בתי הקולנוע
בהם הסרט מציג
Where is this movie palying ?


בחזרה לדף הראשי   הגיבו על הסרט בפורום


To The Incredibles Official WebSite
To The Incredibles Official WebSite